-
1 ату его!
ату его (её, их)!охот. и перен.bally-ho!, tally-ho!; sick him!; yoicks!; soho!; hoick!, hoicks!; halloo!На крыльцо с шумом и хохотом вылетели гимназисты. - Эх, как зашпаривает! Ату его! Гони! (Л. Кассиль, Кондуит и Швамбрания) — The boys poured out onto the porch. They were laughing and shouting. 'Hey, watch him leg it! Bally-ho!'
-
2 ату его
General subject: soho -
3 ату его!
interj.gener. haro! -
4 ату его
bally-ho!, tally-ho!, hoicks!, whoopee! -
5 ату!, ату его!
General subject: soho (крик, издаваемый охотниками, преимущественно при псовой охоте на зайца) -
6 ату
- ату его! -
7 ату
-
8 ату
межд.ату его! — сөй!, тот аны! (ауда: ат өстерү сүзе)
-
9 ату
межд. охот.tally-ho!, halloo!ату́ его́! — tally-ho!, sic(k) him!
-
10 ату!
-
11 ату
-
12 Ату!
-
13 ату, бери его!
interj.gener. taïaut -
14 Возьми его!
Take it! междометие:Sick him! (Ату!, Возьми его!) -
15 расцвести
сов.1) чәчәк ату; чәчәкләнү2) перен. ( похорошеть) матурлану, матурланып китү3) перен. чәчәк ату, гөрләп үсү4) перен. балку, балкып китү -
16 швырять
несов.; разг.(кого-что, чем) ыргыту, ату- швырять деньгамишвырять камни (камнями) (в кого-л.) — ( кемгәдер) ташлар ату
-
17 целый
(цел, -а, -о)1. тк. полн. ф. бутун, пурра, яклухт; тамом, ҳама, пур; подать мясо целым куском гӯштро яклухт додан; выпить целый стакан воды як стакани пур обро нӯшидан; он принес целую охапку дров ӯ як бағали пур ҳезум овард; мы набрали целую корзину грибов мо як сабади пур замбӯруғ чидем; ребята выехали в пионерский лагерь целым классом бачаҳо бо тамоми синфашон ба лагери пионерӣ рафтанд; целый день тамоми рӯз, рӯзи дароз; я не спал целую ночь ман шаби дароз хоб пакардам; по целым дням и ночам шабу рӯзҳои тамом; целая вечность вақти дуру дароз, хеле вақт боз; его сыну уже целых десять лет писарчаи ӯ аллакай даҳсолаи пур шудааст;2. тк. полн. ф. дурудароз, беохир, бепоён; это целая история ин воқеаи дурудароз3. в знач. сущ. целое с кулл, чизи комил, бутунӣ, ягонагӣ, томӣ; единое целое ягонагии комил4. бутун, дуруст; ботинки у него еще целы ботинкаҳои ӯ ҳоло дуруст аст5. со-лим, сиҳату саломат; остался цел(ый) и невредим(ый) сиҳату саломат монд6. пгк. кр. ф. чо ба ҷо; все вещи целы ҳамаи чизҳо ҷо ба ҷо7. тк. полн. ф. мапг. том; целое число адади том; целая величина бузургии том в целом куллан, умуман, бакуллӣ; в общем и целом умуман, умуман гӯем; целый короб новостей як олам навигариҳо -
18 бить
несов.1) (ударять, избивать) бәрү; кыйнау, тукмау, сугу, ору, кагу2) (кого-что) (скот, птицу) сую, чалу, бугазлау3) ( кого-что) кыйнау, тукмау4) ( кого-что) үтерү, атып төшерү5) ( стрелять) ату, [атып] тидерү6) ( что) вату, ваклау7) ( во что) бәрү, кагу, сугу; шакылдату; чабу8) ( стремительно вытекать) бәреп чыгу, чаптырып агу, ургу, ургылып тору, ургып чыгу9) (что и без доп. давать сигнал ударами) кагу, чан, кагу; ( о часах) сугу•- бить в глаза
- бить карту
- бить в одну точку
- бить в цель
- бить масло
- бить мимо цели
- бить наверняка
- бить по карману
- бить по интересам
- бить шерсть -
19 прозвучать
сов.1) яңгырау, ишетелү, яңгырап (ишетелеп) китү2) яңгырау, сизелү, сизелеп китү -
20 живой
(жив, -а, -о)1. зинда, барҳаёт; живая рыба моҳии зинда; его родители живы падару модари вай барҳаётанд2. зинда; живая матёрия материяи зинда; живая природа табиати зинда3. ҳақиқӣ, воқеӣ, арҷаста, амалӣ; живая действйтельность ҳақиқати воқей; жив ой пример героизма тимсоли барҷастаи каҳрамонӣ4. шух, чолок, чаққон, серҳаракат, зиндадил, пурҷӯшу хурӯш; живой ребёнок бачаи серҳаракат; живые глаза чашмоии шӯх5. гарм, гарму ҷӯшон; фаъолона; живая торговля бозори гарм; живая беседа сӯҳбати гарму ҷӯшон; живой интерес шавқу ҳаваси зиёд; живое участие иштироки фаъолона; живое любопытство мароқи зиёд6. фасеҳ, таъсирбахш; живой слог услуби фасеҳ; живой рассказ ҳикояи таъсирбахш7. ҳаётӣ, амалӣ, муҳим; живое дело кори амалӣ; живое начинание ташаббуси му-ҳим8. сахт, пуртаъсир; живая обида раиҷиши сахт; живбе воспоминание хотираи зинда9. тк. кр. ф. зинда; жив одной надеждой фақат бо умеду орзу зинда аст10. тк. кр. ф. чаще в сочет. со сл. «в душе», «в памяти», «в сердце» фаромӯшнашуда, дар хотир буда; они до сих пор живы в моей памяти онҳо то ба ҳол дар хотири ман мондаанд <> живой вес вазни зинда; живая вода фольк. оби ҳаёт, оби ҳайвон; живая изгородь чапарак, буттадевор; живой инвентарь мол, чорпо; живой портрет як себу ду тақсим; живое предание ривояти фаромӯшношуданӣ; живая рана реши равон; живая стена девори зинда (қатори зичи одамон); живые цветы гулҳои тару тоза; живые языки забонҳои зинда; живого места нет (не осталось) ҷои солимаш (ободаш) нест (намондаасг); жив ого слова не услышишь як даҳан гапи дуруст намешунави 2) ягон каси чақ-чақ мекардагӣ нест; на живую нитку нӯгидастӣ, нимкора, чала-чулпа; на жив ую руку шитобкорона, саросемавор, чалачулпа; ни жив ни мёртв на зиндаю на мурда; ни одной живой души ҷонзоде (ҳеҷ кас) нест; в живых берун аз гӯр, аз хок берун; жив-здоров сиҳату саломат; жив курилка! ҳанӯз намурдааст (на-мурдай)!; задеть (забрать) за живое кого-л. ба қитиқи касе расидан; по \живойому резать хомдаррон кардан, алоқаро зӯран катъ кардан
См. также в других словарях:
АТУ — АТУ, ату его, межд. усь, бери, крик травли; псовые охотники травят только зайца окриком ату, по красному ж зверю кричат улюлю. Атукать, атукнуть, атукивать, кричать ату, травить зайца. Бывало и мы атукивали, травливали. Я не успел атукнуть, как… … Толковый словарь Даля
АТУ — 1) A tout (фр.) (на все) козырь в карточной игре; 2) А. восклицание охотников, натравливающее собак: «ату его» Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. ату междом. (фр. àtout). Крик собакам на охоте, имеющий … Словарь иностранных слов русского языка
АТУ — АТУ, межд., отдельно или в сочетании: ату его (ее, их)! (охот., преим. при псовой охоте на зайца) крик собакам в знач.: бери, лови, хватай! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
АТУ — АТУ, межд. Побуждающая команда собаке: лови, хватай. Ату его! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ату — междометие Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Вместо запятой после междометия «ату» может ставиться восклицательный знак. При этом, если междометие находится не в начале предложения, то следующее за восклицательным знаком слово… … Словарь-справочник по пунктуации
ату — I. АТУ I неизм. atout m. карт. Туз. Какая нужда говорить вместо козырь, король, краля, хлоп атут, роа, дама, валет. Сумар. Атуев и Паролькин встают и выходят на сцену. Капнист Ябеда (ремарка). // Сл. 18 1 13. || Козырь в карточной игре. Павленков … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ату́ — междом. охот. Команда собакам на охоте (преимущественно на зайца), означающая: бери, лови, хватай. У меня недоставало сил стащить его [Жирана собаку] с места, и я начинал кричать: Ату! ату! Л. Толстой, Детство … Малый академический словарь
Лавака Ату Улукалала — Ахоэиту Унуакиотонга Тукуахо ʻAhoʻeitu ʻUnuakiʻotonga Tukuʻaho … Википедия
Кулманов, Кадыр Ажгиреевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кулманов. Кадыр Ажгиреевич Кулманов Род деятельности: железнодорожник, педагог Дата рождения: 23 ноября 1911(1911 11 23) … Википедия
МАРИНА — 1. (М. Мнишек; см. тж ЛЖЕМАРИНА) МАРИНА МНИШЕК Загл. Хл(912 13) (237); Собралась братья и родня Обречь часы вечерней лени, Марина села на колени К отцу. ib.; Залогов быстроглазых ребятишек, Кого ты (свичадо) не было услада, Кого не заключало в… … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
ЦВЕТАЕВА — 1. (Анастасия Ивановна (1894 1993) рус. писательница, сестра М. И. Цветаевой; см. тж АСЕНЬКА, АСЯ) Анастасии Цветаевой Посв. Цв914 (III,6); 2. (Марина Ивановна (1892 1941) рус. поэтесса; см. тж ИЛЬИНА, МАРИНА, МУСЯ) Мельканье рук и ног, и вслед… … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён